Philip Roth ma cucereste cu fiecare text semnat. De data asta, nu e vorba de un roman, ci de o scrisoare deschisa adresata enciclopediei Wikipedia. Scriitorul publica in “The New Yorker” acest text dupa ce a incercat intai pe cai obisnuite sa modifice o informatie referitoare la una din cartile sale, “Pata Umana”. Pe Wikipedia, la “The Human Stain”, scrie ca ea ar fi fost “se pare” inspirata de viata scriitorului Anatole Broyard. Cererea de modificare a informatiei nu este insa acceptata de administratorul Wikipedia, nu pentru ca el nu ar fi o sursa credibila, ci pentru ca “e nevoie de mai multe surse”. Ahahahahahaha!
Dear Wikipedia,
I am Philip Roth. I had reason recently to read for the first time the Wikipedia entry discussing my novel “The Human Stain.” The entry contains a serious misstatement that I would like to ask to have removed. This item entered Wikipedia not from the world of truthfulness but from the babble of literary gossip—there is no truth in it at all.
Yet when, through an official interlocutor, I recently petitioned Wikipedia to delete this misstatement, along with two others, my interlocutor was told by the “English Wikipedia Administrator”—in a letter dated August 25th and addressed to my interlocutor—that I, Roth, was not a credible source: “I understand your point that the author is the greatest authority on their own work,” writes the Wikipedia Administrator—“but we require secondary sources.”
Read more http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2012/09/an-open-letter-to-wikipedia.html#ixzz26EkXz5Jq
6 Comments
Momix
13/09/2012 at 6:11 AMN-ai inteles. Wikipedia cita niste critici literari de prim rang, care scrisesera in publicatii de prestigiu (NYT, de exemplu) acele alegatii. Alaturi de ele, exista afirmatia autorului cum ca sursa lui de inspiratie a fost alta, nu cea despre care vorbesc criticii aia.
Ce voia autorul (sa se stearga referintele la ce spuneau criticii literari) nu are nici un sens. Dupa toate aparentele Wikipedia a gestionat lucrurile corect.
andressa
13/09/2012 at 7:51 AM@Momix:
Serios? Si atunci cum se face ca in acest moment, dupa ce scrisoarea a fost publicata, pe pagina Wikipedia a cartii este citat Roth la paragraful despre inspiratie (este citata scrisoarea deschisa, mai exact) si a fost corectata greseala? Din cate inteleg eu, au facut exces de zel atunci, spunand ca si sursele lor au o valoare, dar cum aia nu aveau niciun argument sa spuna ca inspiratia pentru roman a fost alta (un interviu cu Roth sau o amintire legata de ce a spus sau ce a facut Roth de a venit cu ideea profesorului Silk), sursele lor erau proaste. E ca si cum m-ar cita pe mine acum spunand ca de fapt Roth s-a inspirat dupa viata unei vecine. Daca Roth ma contrazice si explica de ce (povestind care a fost povestea originala), eu zic ca el trebuie luat in considerare.
mihai
14/09/2012 at 11:15 AMScrisoarea lui are chiar foarte mult haz iar drama profesorului a fost indr’adevar dura. Oricum, postarea asta mi-a adus aminte de film si mi-a facut pofta de citit cartea 🙂
andressa
14/09/2012 at 1:23 PM@mihai:
eu nu am vazut filmul. e bun? cartea e foarte misto.
mihai
14/09/2012 at 1:53 PMDa, e foarte fain. te pune pe ganduri, iar Anthony Hopkins joaca superb 🙂 L-as revedea oricand
Momix
15/09/2012 at 9:08 AMMai uita-te o data. Nici un moment nu au fost scoase afirmatiile acelor critici literari, s-a adaugat doar clarificarea facuta de Roth.
Nu a fost deloc vorba (decat in mintea lui Roth probabil) despre primatul unei surse asupra altora. Wikipedia nu avea o declaratie oficiala a lui Roth in legatura cu sursa de inspiratie. Aveau insa opinii ale unor autoritati in domeniu, facute nu la o bere ci in publicatii recunoscute. Motiv pentru care acele opinii au fost publicate si stau in picioare acum indiferent de ceea ce spune Roth. E opinia acelor critici despre carte.
In cel mai bun caz (pentru Roth) este o coincidenta de conjuncturi care merita mentionata in articolul Wikipedia pentru ca, repet, n-a fost remarcata de mine sau de tine, ci de niste autoritati recunoscute in domeniu.