In drum spre Bucuresti. Bocancii mei. De cand am venit din Finlanda, pe 28 decembrie 2006, am trimis trei pachete acasa prin diversi prieteni care aveau drum Varsovia-Bucuresti. Cred ca de acum sunt pe cont propriu, nu stiu daca mai prind pe cineva sa ii pasez niste cutii cu bomboane finlandeze ca sa-mi mai usurez valiza.
Asteptam in gara, Warszawa Centralna, in holul principal, sa vina Bogdan sa ii dau plasa cu bocanci si asternuturi. Se face intuneric pe la 3 si jumatate dupa-amiaza, asa ca, desi era doar 7 seara, mi se parea ca iesisem din casa la miezul noptii. M-am asezat pe o bancuta, in fata casei de bilete numarul 7. Langa mine, un batran cu multe riduri vesele, de hohote de ras. Avea un baston langa el, purta caciula si ochelari, un parpalac bleumarin pana la genunchi, pantaloni si pantofi negri. La un moment dat, domnul mi se adreseaza in poloneza: “Pani,….”. Nu inteleg ce spune asa ca ii zambesc si ii spun: “Nie mowie popolsku.” [Nu vorbesc poloneza]. Ma intreaba daca vorbesc rusa, zic nu, engleza? da! Atunci el zice, aratand spre o cucuoana cu parul rosu si o coafura prea inalta, undeva in fata noastra: “Big red head!” : )))))))
Nemultumit, se stramba putin si bombane: “Not head…”, eu il ajut: “Hair!”, el “Yes, hair, hair!”
Avea cam 70-75 de ani si cred ca toata viata a fost vorbaret. Si probabil a avut si o viata plina de aventuri, daca stia doua vorbe in engleza, pentru ca cei din generatia lui aici nu prea stiu altceva decat rusa sau poate germana. Sau poate romana, daca au plecat din Cernauti cand erau copii.
Mi-a placut poanta cu parul duduii ce statea la coada. M-a intrebat de unde sunt. Fericita ca pot sa folosesc putinele-mi cunostinte de poloneza, am raspuns: “Ja mieszkam w Rumunii” [Sunt din Romania] – nu sunt sigura ca am nimerit ortografia. Eh. Orisicat.
“You working Warzsawa?”
“Nie, jestem studentka tutaj.”
“What you study?”
“Media.”
“Medic?”
“Nie, media, journalism, papierosy, newspaper!”
“Ah, yes, yes, media! You have husband?”
“Nie. [Ma gandeam cum sa ii spun ca sunt cam mica pentru maritis si ii spun cati ani am]. Ja mam dwadzesciadwa lata.”
“Ah, young, young. You go to Romania now?”
“No, I wait for a friend. I send this [aratand spre plasa] to my mother.”
“You – mother?” [aratand spre burta]
“Who – me – mother???? No, no, no, no! I HAVE a mother, I’m not a mother yet!!”
“You sit down because you are mother?”
“No, no, I sit because I am lazy, not a mother!”
“Ok, ok, you are not mother [rade pentru ca am facut ochii mari de la “who me mother?!”]
“You live in apartment here?”
“Tak, tak, [asta inseamna da, da] meszkam razem moja kolezanka.” [Locuiesc cu o prietena.]
Am discutat si despre chirii si daca am bani de la parinti sau am bursa. Am bursa, bani europeni, i-am explicat. Foarte, foarte simpatic pensionarul. A aparut la un moment dat o doamna, poate fiica lui, au ras impreuna putin (cred ca ea a mostenit simtul umorului de la el) si au plecat. Am plecat si eu, trebuia sa imi trimit bocancii acasa.
11 Comments
Piticu21
09/01/2007 at 2:10 AMastea’s micile momente care-ti fac viata mai frumoasa 😉
NetBoy
09/01/2007 at 2:44 AMNice :))
Eu noaptea trecuta am mers cu trenul de la Bucuresti la Cluj iar la Brasov s-a urcat in compartiment cu mine o domnisoara cu un geamantan cu sticker cu OTP, eu evident socat, am reusit sa ma abtin 2 ore pana sa o intreb de unde vine de fapt si cum a reusit sa se urce la Brasov, venind din otopeni… venea din Italia si a adus-o cineva cu masina pana la Brasov, she had a nice story… se pare ca si eu sunt un tip vorbaret 😛 (poate ajung si eu ca pensionarul :D)
de_ce
09/01/2007 at 5:47 AMcred ca te-a luat un pic in balon mosu’ la faza cu “you, mother?”, altfel nu insista :)) probabil i-a placut cum ai reactionat tu 🙂
Christiansen
09/01/2007 at 10:33 AM🙂 Intr-adevar … vorbaret batranelul. Sa fie acesta un caz izolat, sau polonezi sunt mai comunicativi. mai deschisi decat romanii … ❓
Dorin
09/01/2007 at 10:41 AMHehe, interesantă întîlnire 😉 Dar cînd am fost în Polonia marea majoritate trăiau cu impresia ca român=ţigan. S-a schimbat asta între timp, sau pur şi simplu pensionarul era mai inteligent decît media? 🙂
Dacă vrei să citeşti despre ieşirea mea în Polonia, aici e blog-entry-ul meu : http://dorinlazar.wordpress.com/2006/05/16/old-iesirea/ 😉
monsoux
09/01/2007 at 11:01 AMgenial! Merita sa trimiti bocancii acasa. Poate o sa ma ocup si eu cu din astea 🙂
pauldumitru
09/01/2007 at 12:58 PMEu am întâlnit o mulţime de pensionari comunicativi şi în România. Nu cred că are neapărat legătură cu ţara. Are legătură cu oamenii.
Adesea nu pot să citesc câte ceva în tren pentru că vecinul de scaun ajuns la vârsta senectuţii n-are cu cine vorbi. Dar poveştile şi discuţiile cu oamenii în vârstă pot fi tare interesante. Odată, unul mi-a ghicit cu aproximaţie vârsta şi zodia. Şi mi-a mai zis şi ceva de viitor. Acum aştept să văd dacă se adevereşte :).
andressa
09/01/2007 at 8:40 PMmonsoux,
vii? come on, come on!
Yorick
10/01/2007 at 3:31 AMunu la mana(stanga)cum de ai tinut minte dialogul. eu nu pot tine minte dialoguri cu persoane cu care vb. gandeste-te ca am avut lapsus la cuv lapsus:))
doi la mana(dreapta) am intalnit eu o batranica tare de tot in tren (fac 7h juma numai cu trenu asta in tot 9-10 ore). era vorbareata rau si povestea la greu (ce mi-a ramas in minte e si faptul ca a prins-o razboiul al doilea intre fronturi si pov ea cum se tragea pe langa ea) plus ca trenul a stat pe loc vreo ora doua si eu eram cu nervi la pamant ca nu baga stop baba. eram doar nice guy:)asa ca am tacut
andressa
10/01/2007 at 10:34 AMYorick,
intrebarile tale incep sa nu ma mai surprinda. Cum am tinut minte? Sunt cateva replici, am scris reportaje la viata mea… Jeeeeez. E clar ca trebuie sa incepi sa iei lecitina. Bafta!
fluturash
09/02/2007 at 4:59 PMsuper… am ris cu gura pana la urechi, noroc de urechi, ca altfel radeam cu tot capul..
am patit si eu din astea… dar situatia ta chiar este comica…
frumos, ma bucur ca se mai intampla din acestea…